рефераты
Главная

Рефераты по авиации и космонавтике

Рефераты по административному праву

Рефераты по безопасности жизнедеятельности

Рефераты по арбитражному процессу

Рефераты по архитектуре

Рефераты по астрономии

Рефераты по банковскому делу

Рефераты по биржевому делу

Рефераты по ботанике и сельскому хозяйству

Рефераты по бухгалтерскому учету и аудиту

Рефераты по валютным отношениям

Рефераты по ветеринарии

Рефераты для военной кафедры

Рефераты по географии

Рефераты по геодезии

Рефераты по геологии

Рефераты по геополитике

Рефераты по государству и праву

Рефераты по гражданскому праву и процессу

Рефераты по делопроизводству

Рефераты по кредитованию

Рефераты по естествознанию

Рефераты по истории техники

Рефераты по журналистике

Рефераты по зоологии

Рефераты по инвестициям

Рефераты по информатике

Исторические личности

Рефераты по кибернетике

Рефераты по коммуникации и связи

Рефераты по косметологии

Рефераты по криминалистике

Рефераты по науке и технике

Рефераты по кулинарии

Рефераты по культурологии

Рефераты по зарубежной литературе

Рефераты по логике

Рефераты по логистике

Рефераты по маркетингу

Доклад: Пародия как художественный прием в "Истории одного города" Салтыкова-Щедрина

Доклад: Пародия как художественный прием в "Истории одного города" Салтыкова-Щедрина

ПАРОДИЯ КАК ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПРИЕМ В “ИСТОРИИ ОДНОГО ГОРОДА”

Так начнем повесть сию...
 М. Е. Салтыков-Щедрин

Объясняя “Историю одного города”, Салтыков-Щедрин утверж­дал, что это книга о современности. В современности он видел свое место и никогда не считал, что созданные им тексты будут волно­вать его далеких потомков. Однако обнаруживается достаточное ко­личество причин, благодаря которым его книга остается предметом и поводом для объяснения событий современной читателю действи­тельности.

Одной из таковых причин несомненно является прием литера­турного пародирования, который активно использует автор. Особен­но это заметно в его “Обращении к читателю”, которое написано от лица последнего архивариуса-летописца, а также в главах “О корени происхождения глуповцев” и в “Описи градоначальников”.

Объектом пародирования здесь являются тексты древнерусской литературы, и в частности “Слово о полку Игореве”, “Повесть вре­менных лет” и “Слово о погибели земли Русской”. Все три текста были каноническими для современного писателю литературоведе­ния, и необходимо было проявить особую эстетическую смелость и художественный такт, для того чтобы избежать вульгарного их ис­кажения. Пародия — особый литературный жанр, и Щедрин выка­зывает себя в нем истинным художником. То, что он делает, — он делает тонко, умно, изящно и смешно.

“Не хочу я, подобно Костомарову, серым волком рыскать по земли, ни, подобно Соловьеву, шизым орлом ширять под облакы, ни, подобно Пыпину, растекаться мыслью по древу, но хочу уще-котать прелюбезных мне глуповцев, показав миру их славные дела и преподобный тот корень, от которого знаменитое сие древо произошло и ветвями своими всю землю покрыло”. Так'начинает­ся глуповская летопись. Величественный текст “Слова...” писа­тель организует совершенно по-другому, поменяв ритмический и смысловой рисунок. Салтыков-Щедрин, используя современные ему канцеляризмы (в чем, несомненно, сказалось то, что он ис­правлял в г. Вятке должность правителя губернской канцелярии), вводит в текст имена историков Костомарова и Соловьева, не забыв при этом и своего приятеля — литературоведа Пыпина. Таким образом, пародируемый текст придает всей глуповской ле­тописи некое достоверное псевдоисторическое звучание, одновре­менно указывая на современную, почти фельетонную трактовку истории.

А для того чтобы окончательно “ущекотать” читателя, чуть ниже Щедрин создает густой и сложный пассаж по мотивам “По­вести временных лет”. Вспомним щедринских головотяпов, кото­рые “обо все головами тяпают”, гущеедов, долбежников, рукосуев, куралесов и сопоставим с полянами, “живущими сами по себе”, с радимичами, дулебами, древлянами, “живущими по-скотски”, зве­риным обычаем и кривичами.

Историческая серьезность и драматизм решения о призыве кня­зей: “Земля наша велика и обильна, а порядка в ней нет. Приходи­те княжить и владеть нами”, — становится у Щедрина историчес­кой несерьезностью. Ибо мир глуповцев — это мир перевернутый, зазеркальный. И история их зазеркальная, и законы ее зазеркаль-ные, действуют по методу “от противного”. Князья не идут владеть глуповцами. А тот, кто наконец соглашается, ставит над ними свое­го же глуповского “вора-новатора”.

И строится “преестественно украшенный” город Глупов на бо­лоте в унылом до слез пейзаже. “О, светло светлая и прекрасно ук­рашенная, земля Русская!” — возвышенно восклицает романтичес­кий автор “Слова о погибели земли Русской”.

История города Глупова — это противоистория. Она смешан­ная, гротескная и пародийная оппозиция действительной жизни, опосредованно через летописи высмеивающая саму историю. И здесь чувство меры не изменяет автору никогда. Ведь пародия, как литературный прием, позволяет, исказив и перевернув реальность, увидеть ее смешные и юмористические стороны. Но никогда Щед­рин не забывает, что предметом его пародий является серьезное. Не удивительно, что в наше время сама “История одного города” ста­новится объектом пародирования, как литературного, так и кине­матографического. В кино Владимир Овчаров снял длинную и до­статочно унылую ленту “Оно”. В современной литературе В. Пье-цух осуществляет стилевой эксперимент под названием “История одного города в новейшие времена”, пытаясь проявить идеи градо-правительства в советские времена. Однако эти попытки перевести Щедрина на другой язык закончились ничем и были благополучно забыты, что свидетельствует о том, что уникальная смысловая и стилевая ткань “Истории...” может быть перепародирована сатири­ческим талантом если не большим, то равным таланту Салтыкова-Щедрина.


© 2012 Бесплатно рефераты, дипломные работы, курсовые работы и доклады.